<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: They&#039;re language, its effecting me, two!</title>
	<atom:link href="http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/</link>
	<description>Another day in the life of… well, me!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 07:52:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Fred</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-83</link>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 17:09:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-83</guid>
		<description>Another one: To insure vs. to ensure. Read today: There is a new bracelet for alcoholics &quot;insuring 24/7 sobriety&quot;. Interesting, sobriety insurance? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another one: To insure vs. to ensure. Read today: There is a new bracelet for alcoholics &#8220;insuring 24/7 sobriety&#8221;. Interesting, sobriety insurance? <img src='http://justindow.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jabba</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-82</link>
		<dc:creator>jabba</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Sep 2006 19:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-82</guid>
		<description>Yes, that makes me very happy!  I am glad to know that at least one teacher will make the effort. :)  I&#039;m sure your students will be better off in life knowing the difference is in the details.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, that makes me very happy!  I am glad to know that at least one teacher will make the effort. <img src='http://justindow.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   I&#8217;m sure your students will be better off in life knowing the difference is in the details.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karen</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-81</link>
		<dc:creator>Karen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Sep 2006 04:08:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-81</guid>
		<description>Oh Justin... you are so funny. Right now, I&#039;m watching a Southern Comfort commercial... I know, very random. Being a linguistics minor, and English minor, I also find myself irritated when people make these kind of mistakes. Since I am going to be a 4th grade teacher this year, I will be sure to correct my students. Does that please you? I hope to ease your soul a little by having you know that there will be 28 4th graders under my guidance. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh Justin&#8230; you are so funny. Right now, I&#8217;m watching a Southern Comfort commercial&#8230; I know, very random. Being a linguistics minor, and English minor, I also find myself irritated when people make these kind of mistakes. Since I am going to be a 4th grade teacher this year, I will be sure to correct my students. Does that please you? I hope to ease your soul a little by having you know that there will be 28 4th graders under my guidance. <img src='http://justindow.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fred</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-80</link>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 20:46:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-80</guid>
		<description>Another finding: In the source code of xscreensaver, pacman screensaver:

 * 25-Feb-2005: Added bonus dots. I am using a recursive back track algorithm to help the ghost find there way home. (...)

I have to say, I am glad that the ghosts find &quot;there&quot; way home easily now. *aargh*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another finding: In the source code of xscreensaver, pacman screensaver:</p>
<p> * 25-Feb-2005: Added bonus dots. I am using a recursive back track algorithm to help the ghost find there way home. (&#8230;)</p>
<p>I have to say, I am glad that the ghosts find &#8220;there&#8221; way home easily now. *aargh*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fadda mon</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-79</link>
		<dc:creator>fadda mon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 05:15:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-79</guid>
		<description>I (also being heavily influenced by a foreign language) have trouble with commas.  A simple rule, which is easy to remember, is that a comma is used before which but not before that.  I.e. bla bla, which bla bla. And bla bla that bla bla.  Also: people are referenced with &quot;who&quot; and things with &quot;that&quot; and such. I.e. bla bla people who bla bla. And bla bla computer that bla bla. I agree, the English language (German, zwei, eh zu, ach: I mean auch!) is undergoing rapid simplification in our time, which comes across to me as degradation, or simply poor English and poor German.  Pretty sad, I think, when I can write better German than most of my German co-workers. (They do, of course, speak it better than I, but speaking is much more of a real-time thing than writing.) And today there is really no excuse for spelling errors - practically everything written is written with a computer, and practically every program has a spelling checker (or it is easy to cut and paste the text into a program with a spelling checker (NOT a &quot;spell checker&quot; - it has been a long time since I had a spell, let alone needed to check for one :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I (also being heavily influenced by a foreign language) have trouble with commas.  A simple rule, which is easy to remember, is that a comma is used before which but not before that.  I.e. bla bla, which bla bla. And bla bla that bla bla.  Also: people are referenced with &#8220;who&#8221; and things with &#8220;that&#8221; and such. I.e. bla bla people who bla bla. And bla bla computer that bla bla. I agree, the English language (German, zwei, eh zu, ach: I mean auch!) is undergoing rapid simplification in our time, which comes across to me as degradation, or simply poor English and poor German.  Pretty sad, I think, when I can write better German than most of my German co-workers. (They do, of course, speak it better than I, but speaking is much more of a real-time thing than writing.) And today there is really no excuse for spelling errors &#8211; practically everything written is written with a computer, and practically every program has a spelling checker (or it is easy to cut and paste the text into a program with a spelling checker (NOT a &#8220;spell checker&#8221; &#8211; it has been a long time since I had a spell, let alone needed to check for one <img src='http://justindow.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zach</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-78</link>
		<dc:creator>Zach</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 05:02:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-78</guid>
		<description>dein(e)
du bist
ihr(e)
dort/da
zu
auch
zwei
Wirkung
wirken

there, I just fixed the problem

there...I just fixed the problem</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dein(e)<br />
du bist<br />
ihr(e)<br />
dort/da<br />
zu<br />
auch<br />
zwei<br />
Wirkung<br />
wirken</p>
<p>there, I just fixed the problem</p>
<p>there&#8230;I just fixed the problem</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fred</title>
		<link>http://justindow.com/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 01:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dowhaus.com/blog/2006/08/29/theyre-language-its-effecting-me/#comment-77</guid>
		<description>Good way to remember if there has to be an apostrophe or not: If you can replace it by the long form (they are, or it is, respectively) then you use an apostrophe, otherwise don&#039;t.

Not that hard, one might think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good way to remember if there has to be an apostrophe or not: If you can replace it by the long form (they are, or it is, respectively) then you use an apostrophe, otherwise don&#8217;t.</p>
<p>Not that hard, one might think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
